Vsebine evropskih sporazumov je treba prenesti v slovenski prostor

25. 7. 2014

V okviru projekta »Posodobitev industrijskih odnosov skozi spodbujanje prenove kolektivnih pogodb«, ki ga delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada, je bil te dni podpisan protokol o prenosu vsebin evropskih okvirnih sporazumov in okvirje ukrepov na bilateralni nivo socialnega dialoga v Sloveniji.

 

Protokol sta podpisala Zveza svobodnih sindikatov Slovenije (ZSSS) in Združenje delodajalcev Slovenije (ZDS), ki je tudi partner v projektu, na novinarski konferenci v petek, 25. 7. 2014, pa sta ga predstavila izvršna sekretarja ZSSS Goran Lukić in Andrej Zorko.

 

Poudarila sta, da je vsebina evropskih sporazum minimalistično vključena v kolektivne pogodbe dejavnosti. Problematično je tudi dejstvo, da za nekatere tradicionalne dejavnosti (kemična in gumarska industrija, gradbeništvo, kmetijstvo in živilska industrija) kolektivne pogodbe sploh niso sklenjene. Ob tem pa tudi veljavne kolektivne pogodbe urejajo ista vprašanja kot prve pogodbe, sklenjene v začetku devetdesetih let prejšnjega stoletja.

 

S podpisom sta obe strani izrazili prepričanje, da je treba izboljšati možnosti za razvoj socialnega dialoga, kar zmorejo le močni socialni partnerji, ki v dialog vstopajo prostovoljno.

Znak EkonomskoSocialniSklad m

Oba podpisnika si bosta med drugim prizadevala, da bi bili socialni partnerji v Sloveniji čim bolj seznanjeni s sporazumi, ki so jih sklenili partnerji na evropski ravni. Sedaj niso dovolj seznanjeni tudi zato, ker vsebina evropskih sporazum ni prevedena v slovenščino. Da bi to presegli, bo morala pomagati tudi vlada s svojimi službami.

Share